Traduzione sbagliata, il caso di Hiroshima: “Mokusatsu: una parola, due lezioni”

Può la scelta di una traduzione sbagliata portare ad una catastrofe? E’ quello che questo documento archiviato nel sito della National Security Agency ci spiega. Esempio di traduzione errata riportato dall’articolo “Translation is an art: why translators are battling for recognition” di Nadia Khomami, “The Guardian”, 3 luglio 2023). (traduzione di Paolo Giovannetti)

Lascia un commento